Tag Archives: Juno Beach Centre

🍁 Dispatch on the 60th Anniversary of the Canadian Flag | 🍁 Communication du PrĂ©sident Ă  l’occasion du 60e anniversaire du drapeau canadien

An item from the folks at the Juno Beach Centre on Flag Day.


View this email in your browser

Dear Canadians,

As President of Canada’s Second World War museum on the D-Day landing beaches, I am honoured to help preserve and share the stories of Canadians who fought for freedom and democracy. The Juno Beach Centre stands as a testament to our country’s courage, sacrifice, and values.

Since we call Juno Beach our home, we fly the flags of our country’s allies who participated in the Normandy landings, including the Stars and Stripes—honouring the American servicemen and women who fought alongside Canadians.

Recently, I’ve been reflecting on the Canada-US relationship. It’s hard to ignore the news about President Donald Trump’s remarks, including the suggestion that Canada could become the 51st state.

I believe it’s important to set the record straight. Canada is a proud nation with a rich history and culture. Our story is unique, and it is one worth celebrating and defending.

At the Juno Beach Centre, we share countless stories that highlight Canada’s independent spirit and its deep commitment to freedom. Our visitors (including 4,800 Americans in 2024 alone) learn that Canada joined the fight against Nazi Germany in 1939—a full two years before our American neighbours. Many Americans even travelled north to join the Canadian armed forces and stand against tyranny.

Canadians and Americans worked together to make D-Day a success. The 31st Canadian Minesweeping Flotilla cleared the approaches to Omaha Beach, ensuring safe passage for American troops. The Canadian Army depended on US-supplied weapons and equipment, like the Sherman tanks used by the assault forces on Juno Beach.

Canada and the USA are strongest when they stand together as partners, each with its own identity and values.
But let me be clear: Canada could never become another state in the American Union. The Juno Beach Centre itself is proof of this.

Come discover how Canada’s unique culture of remembrance was forged by two world wars, and Canada’s civil and military history from 1945 to today. Our newest permanent exhibition, Faces of Canada Today, lets visitors discover the Canada that emerged from the Second World War. The gallery illustrates how modern Veterans continue to serve the ideals of stability, prosperity and peace.

I am proud to lead an organization that serves as a living memorial to one of our proudest moments and a gateway to learning about countless others. The Juno Beach Centre is a reflection of our national identity, a reminder of our history, and an inspiration for our future.

So, I ask you to rally around Canadian symbols like the Maple Leaf and never sacrifice your principles. Fight for our magnificent country and the values our Veterans defended!

The American flag will continue to fly above Juno Beach to honour the American servicemen and women who fought beside our troops—but it will never replace our Canadian flag.

Sincerely,

Chris LaBossiere
President, Juno Beach Centre Association

Sponsor a flag and help the Juno Beach Centre share our unique and proud heritage!

Sponsor a Flag

Chers Canadiens et Canadiennes,

En tant que prĂ©sident du musĂ©e canadien de la Seconde Guerre mondiale sur les plages du dĂ©barquement du Jour J, j’ai l’honneur de contribuer Ă  prĂ©server et Ă  partager les histoires des Canadiens qui se sont battus pour la libertĂ© et la dĂ©mocratie. Le Centre Juno Beach tĂ©moigne du courage, du sacrifice et des valeurs de notre pays.

Ici, sur Juno Beach, flottent fiÚrement les drapeaux de toutes les nations alliées qui ont combattu cÎte à cÎte pendant le débarquement de Normandie, y compris la banniÚre étoilée de nos voisins américains.

RĂ©cemment, j’ai rĂ©flĂ©chi aux relations entre le Canada et les États-Unis. Il est difficile d’ignorer les nouvelles concernant les remarques du prĂ©sident Donald Trump, y compris la suggestion que le Canada pourrait devenir le 51e État.
Je crois qu’il est important de mettre les choses au clair. Le Canada est une nation fiĂšre, dotĂ©e d’une histoire et d’une culture riches. Notre histoire est unique et mĂ©rite d’ĂȘtre cĂ©lĂ©brĂ©e et dĂ©fendue.

Au Centre Juno Beach, nous partageons d’innombrables histoires qui mettent en lumiĂšre l’esprit d’indĂ©pendance du Canada et son profond attachement Ă  la libertĂ©. Nos visiteurs (dont 4 800 AmĂ©ricains rien qu’en 2024) apprennent que le Canada s’est engagĂ© dans la lutte contre l’Allemagne nazie en 1939, soit deux ans avant nos voisins amĂ©ricains. Durant ces premiĂšres annĂ©es sombres, des volontaires amĂ©ricains ont traversĂ© notre frontiĂšre pour rejoindre les forces armĂ©es canadiennes.

Canadiens et AmĂ©ricains ont travaillĂ© ensemble pour faire du Jour J un succĂšs. La 31e flottille canadienne de dĂ©minage a nettoyĂ© les abords de la plage d’Omaha, garantissant ainsi un passage sĂ»r aux troupes amĂ©ricaines. L’armĂ©e canadienne dĂ©pendait d’armes et d’Ă©quipements fournis par les États-Unis, comme les chars Sherman utilisĂ©s par les forces d’assaut sur la plage de Juno Beach.

Le Canada et les États-Unis sont plus forts lorsqu’ils s’unissent en tant que partenaires, chacun ayant sa propre identitĂ© et ses propres valeurs.

Mais soyons clairs : le Canada ne pourra jamais devenir un autre État de l’Union amĂ©ricaine. Le Centre Juno Beach lui-mĂȘme en est la preuve.

Venez dĂ©couvrir comment la culture mĂ©morielle unique du Canada a Ă©tĂ© forgĂ©e par deux guerres mondiales, et l’histoire civile et militaire du Canada de 1945 Ă  aujourd’hui. Notre plus rĂ©cente exposition permanente, Visages du Canada d’aujourd’hui, permet aux visiteurs de dĂ©couvrir le Canada qui a Ă©mergĂ© de la Seconde Guerre mondiale. La salle illustre comment les vĂ©tĂ©rans d’aujourd’hui continuent de servir les idĂ©aux de stabilitĂ©, de prospĂ©ritĂ© et de paix.

Je suis fier de diriger une organisation qui sert de mĂ©morial vivant Ă  l’un des moments dont nous sommes le plus fiers et de passerelle pour en apprendre davantage sur d’innombrables autres. Le Centre Juno Beach est un reflet de notre identitĂ© nationale, un rappel de notre histoire et une source d’inspiration pour notre avenir.

Je vous demande donc de vous rallier aux symboles canadiens comme l’unifoliĂ© et de ne jamais sacrifier vos principes. Luttez pour notre magnifique pays et pour les valeurs que nos vĂ©tĂ©rans ont dĂ©fendues !

Le drapeau américain continuera de flotter au-dessus de Juno Beach en hommage aux militaires américains qui ont combattu aux cÎtés de nos troupes, mais il ne remplacera jamais notre drapeau canadien.

Je vous prie d’agrĂ©er l’expression de mes sentiments distinguĂ©s,

Chris LaBossiere
PrĂ©sident, L’Association du Centre Juno Beach au Canada

Parrainez un drapeau et aidez le Centre Juno Beach Ă  partager son patrimoine unique et fier !

Parrainez un drapeau
Twitter
https://www.facebook.com/JunoBeachCentre
Instagram
Website
Copyright © 2024 Juno Beach Centre Association (Canada), All rights reserved.
You are receiving this e-mail because you subscribed on our website, a sign-up form, or through an event. Thank you for your interest in the Juno Beach Centre! Vous recevez cet e-mail parce que vous vous ĂȘtes inscrit sur notre site Web, un formulaire d’inscription ou via un Ă©vĂ©nement. Merci de votre intĂ©rĂȘt pour le Centre Juno Beach!
Centre Juno Beach:
Voie des Français Libres, BP 104
14470 Courseulles-sur-Mer, France
Office in Canada:
Unit 44 – 760 Brant Street
Burlington, Ontario
L7R 4B7

Happy Holidays! 🍁 Meilleurs vƓux!

Season greetings to members form the folks at the Juno Beach Centre in France.


View this email in your browser
Voir cet email dans mon navigateur

During our winter closure, we devoted our time to finalizing the work on Faces of Canada Today and general maintenance at the Juno Beach Centre


Pendant la fermeture annuelle de janvier, finalisation des travaux de la salle
Visages du Canada d’aujourd’hui et maintenance du Centre Juno Beach.

The Faces of Canada Today exhibit renewal was unveiled to the public.


DĂ©voilement au public de la nouvelle salle Visages du Canada d’aujourd’hui.

Our latest temporary exhibition launched, commemorating the Royal Canadian Air Force’s role in the Second World War


Ouverture de la nouvelle exposition temporaire commĂ©morant le rĂŽle de l’Aviation royale du Canada pendant la Seconde Guerre mondiale.

The Centre lit up blue, marking the 100th anniversary of the RCAF.
We welcomed the federal government’s announcement of $3.8 million over five years to support our work.


Illumination du Centre en bleu pour le 100e anniversaire de l’Aviation royale canadienne.
Annonce par le gouvernement fédéral de son soutien au Centre à hauteur de $3,8 millions sur cinq ans. 

Don Foster, one of the JBCA’s directors, screened the Legacy of Honor videos at the Comox Air Show. The Centre marked the 79th anniversary of VE Day. The new exhibition “Grandpa, Grandma, what was it like during the war? Courseulles-sur-Mer, 1940-1944” was discovered by the families of the witnesses. In partnership with EFS, we organized our first blood drive at the museum.


Projection des vidĂ©os l’Honneur en HĂ©ritage au Salon aĂ©ronautique de Comox par Don Foster, l’un des administrateurs de la JBCA.
79e anniversaire du Jour de la Victoire en Europe.
Exposition dans le hall Papi, mamie, c’Ă©tait comment pendant la guerre ? Courseulles-sur-Mer, 1940-1944.
En partenariat avec l’EFS, organisation d’une premiĂšre collecte de sang au musĂ©e.

June 6 marked the 80th anniversary of D-Day. We hosted the Canadian ceremony, organized by Veterans Affairs Canada, in the presence of 13 Veterans. The ceremony was attended by His Royal Highness Prince William of Wales, the Right Honourable Justin Trudeau, Prime Minister of Canada, and Mr. Gabriel Attal, Prime Minister of France.


Le 6 juin a marqué le 80Ú anniversaire du Débarquement. Accueil de la cérémonie canadienne, organisée par Anciens Combattants Canada, en présence de 13 vétérans canadiens, Son Altesse Royale le prince William du Royaume-Uni, prince de Galles, le trÚs honorable Justin Trudeau, premier ministre du Canada et M.Gabriel Attal, premier ministre de la France. 

The month of June was full of events and important visitors. We hosted many dignitaries, including Manitoba Premier Wab Kinew, the Burlington Teen Tour Band, the Canadian Remembrance Torch and several families of soldiers who landed on Juno Beach. Veteran Jim Parks marked the anniversary year with us, helping us inaugurate our latest room, and getting to land on the beach in a DUKW 80 years later.
The JBC unveiled its plans for a five-year capital campaign.


Un mois de juin riche en événements et en visiteurs importants. Accueil de nombreux dignitaires, dont le premier ministre du Manitoba, Wab Kinew, le Burlington Teen Tour Band, le Flambeau du Souvenir canadien et des familles de soldats qui ont débarqué sur Juno Beach.
Le vĂ©tĂ©ran Jim Parks a dĂ©barqué sur la plage Ă  bord d’un DUKW 80 ans aprĂšs le Jour J. Il a soutenu le Centre par sa prĂ©sence pour le 80Ăš anniversaire et lors de l’inauguration de la nouvelle salle sur le Canada d’aujourd’hui.
Dévoilement des plans pour une campagne de financement de cinq ans.

Canada Day was filled with activities for young and old.
Ahead of the Paris Olympics, the Canadian swim team visited the Centre.


Une fĂȘte du Canada riche en activitĂ©s pour les petits et les grands.
Visite de l’Ă©quipe canadienne de natation avant les Jeux Olympiques de Paris.

Acadian Week was marked with several events at the Centre.
Graduating students Emily Goard and Claire Hickey from Garth Webb Secondary School were awarded with the Juno Beach Centre Association Awards.
EF Educational Tours sent more than 1,800 Canadian students to the JBC, many of whom travelled to Normandy to commemorate the 80th anniversary of D-Day. EF and the JBC also co-organized a professional learning program for Canadian educators in Belgium and France. EF looks forward to continuing this incredible partnership in 2025!


Le Centre partenaire de La Semaine Acadienne
Emily Goard et Claire Hickey, Ă©tudiantes diplĂŽmĂ©es de l’Ă©cole secondaire Garth Webb, laurĂ©ates des bourses de l’association du Centre Juno Beach au Canada.
1800 Ă©lĂšves canadiens en visite au Centre Juno Beach grĂące Ă  EF Voyages Culturels, notamment Ă  l’occasion du 80Ăš anniversaire du Jour J. DĂ©ploiement d’un programme d’apprentissage professionnel pour les Ă©ducateurs canadiens en Belgique et en France, coordonnĂ© par le CJB et EF, dont le partenariat se poursuivra en 2025 !

D-Day Veteran Jim Parks celebrated his 100th birthday surrounded by friends and family. We mounted an exhibit in the Maison de la ForĂȘt Tourism Office about the Canadian Forestry Corps in the Second World War. We released a three-part series on our podcast with Canadian authors Tim Cook, Ted Barris and Nalah Ayed.


Célébration du 100Ú anniversaire de Jim Parks, vétéran du Jour J, entouré de ses amis et de sa famille.
PrĂ©sentation d’une exposition à la Maison de la ForĂȘt de Cerisy, sur le Corps forestier canadien pendant la Seconde Guerre mondiale.

Parution du second rapport RSE (responsabilité sociétale des entreprises) du Centre Juno Beach.
Un podcast en trois parties sur notre site web publié avec les auteurs canadiens Tim Cook, Ted Barris et Nalah Ayed.

Halloween was celebrated ‘Canadian style’ at the Juno Beach Centre. Over 100 children were on hand to find the precious treasure hidden in Juno Park.


L’Halloween cĂ©lĂ©brĂ© « Ă  la canadienne » au Centre Juno Beach. Plus d’une centaine d’enfants mobilisĂ©s pour retrouver le prĂ©cieux trĂ©sor caché sur le Parc Juno.

On November 11, the Juno Beach Centre organized its annual Canadian Remembrance Day ceremony on the Garth Webb esplanade.


Le 11 novembre, cĂ©rĂ©monie canadienne annuelle du Jour du Souvenir sur l’esplanade Garth Webb.
L’historien Emmanuel ThiĂ©bot au Centre Juno Beach dans le cadre d’un cycle de confĂ©rences annuel.

The team is still hard at work putting on events for the whole family right up until the holidays. We brought our museum boutique to several local Christmas markets.


PrĂ©paration d’Ă©vĂ©nements pour les familles pendant les fĂȘtes de fin d’annĂ©e.
Présence du Centre Juno Beach sur divers marchés de Noël de proximité.

In 2024 we said farewell to Veterans Peter Chance, Roly Armitage and Bill Cameron. Our Legacy of Honour teams had the privelege of capturing their stories on video.


En 2024, Peter Chance, Roly Armitage et Bill Cameron nous ont quittĂ©s. L’Ă©quipe de l’Honneur en hĂ©ritage a eu le privilĂšge d’immortaliser leurs histoires en vidĂ©o.

Twitter
Facebook
Instagram
Website
LinkedIn
Copyright © 2024 Juno Beach Centre Association (Canada), All rights reserved.
You are receiving this e-mail because you subscribed on our website, a sign-up form, or through an event. Thank you for your interest in the Juno Beach Centre! Vous recevez cet e-mail parce que vous vous ĂȘtes inscrit sur notre site Web, un formulaire d’inscription ou via un Ă©vĂ©nement. Merci de votre intĂ©rĂȘt pour le Centre Juno Beach!
Centre Juno Beach:
Voie des Français Libres, BP 104
14470 Courseulles-sur-Mer, France
Office in Canada:
Unit 44 – 760 Brant Street
Burlington, Ontario
L7R 4B7

🍁 Remembrance Day 2024 | 🍁 Le Jour du Souvenir 2024

An item from the Juno Beach Centre that may be of interest to members.


View this email in your browser
See More
En savoir plus
Read His Story
Découvrez son histoire
Legacy of Honour
L’honneur en hĂ©ritage
Twitter
https://www.facebook.com/JunoBeachCentre
Instagram
Website
Copyright © 2024 Juno Beach Centre Association (Canada), All rights reserved.
You are receiving this e-mail because you subscribed on our website, a sign-up form, or through an event. Thank you for your interest in the Juno Beach Centre! Vous recevez cet e-mail parce que vous vous ĂȘtes inscrit sur notre site Web, un formulaire d’inscription ou via un Ă©vĂ©nement. Merci de votre intĂ©rĂȘt pour le Centre Juno Beach!
Centre Juno Beach:
Voie des Français Libres, BP 104
14470 Courseulles-sur-Mer, France
Office in Canada:
Unit 44 – 760 Brant Street
Burlington, Ontario
L7R 4B7

Vancouver Police Pipe Band at Juno Beach for the 80th Anniversary of D-Day

Earlier this year we made a donation to the Vancouver Police Pipe Band to allow them to be the only Canadian pipe band that was going to be at Juno Beach for the 80th anniversary of D-Day.  One of the things the pipe band did in our name was lay a wreath at Juno Beach.

France Juno Beach. Wreath laying

The band documented their travels and performances on their Facebook page.

Following their travels, the band sent us a little thank you package (as you can see below).

Honouring RCAF100 and Juno80 | ARC100 et Juno80 au Centre Juno Beach

Another item, this one from the Juno Beach Center, that may be of interest to our members.


View this email in your browser

Honouring 100 years of service

Today marks the 100th anniversary of the Royal Canadian Air Force as a distinct military element. The Juno Beach Centre is proud to honour this centennial milestone through initiatives you can explore by clicking the images below.

Mark D-Day80 with a commemorative brick on Juno Beach

You can leave your commemorative mark on Juno Beach by sponsoring a titanium brick at the Juno Beach Centre. Our commemorative brick program provides crucial funds needed to carry out our commemorative mandate fir years to come.

April 15 is the deadline to place your order and submit your inscription information to ensure it is installed by the D-Day80 commemorative period.

Sponsor a brick

D-Day80 is fast approaching !

A national ceremony will be held at the Juno Beach Centre on June 6, 2024.

Space will be limited. If you are interested in attending, click the button below, scroll down to “Events in France,” and email Veterans Affairs Canada to be notified when registration is available.

D-Day 80 resources
Ceremony Information

Visiting the JBC? You might see some friendly faces!

Our Canadian guides have begun arriving on Juno Beach for the 80th anniversary.

Each year the JBC hires young Canadians from across the country to ensure there are always smiling Canadian faces to greet visitors from around the world!

Learn More

We’ve got items in the shop!

Juno 80 Pin
Juno 80 Pin
CA$5.00
View | Acheter
AVRO LANCASTER LONG SLEEVE T-SHIRT
AVRO LANCASTER LONG SLEEVE T-SHIRT
CA$50.00
View | Acheter
Poppy Seeds Package
Poppy Seeds Package
CA$3.95
View | Acheter
Juno Beach Umbrella
Juno Beach Umbrella
CA$15.00
View | Acheter
Stainless Steel Tumbler 450ML
Stainless Steel Tumbler 450ML
CA$10.00
View | Acheter
Keychain Bottle Opener - Juno Beach
Keychain Bottle Opener – Juno Beach
CA$5.00
View | Acheter

100 ans de service

Aujourd’hui marque le 100e anniversaire de l’Aviation royale canadienne en tant qu’Ă©lĂ©ment militaire distinct. Le Centre Juno Beach est fier d’honorer ce centenaire avec plusieurs initiatives que vous pouvez explorer ci-dessous.

Date limite pour les briques commémoratives

Vous pouvez commémorer le 80e anniversaire du jour J et de la bataille de Normandie en achetant une brique commémorative qui sera installée sur Juno Beach.
La date limite pour acheter une brique afin qu’elle puisse ĂȘtre installĂ©e avant le 80e anniversaire est le 15 avril 2024.
Acheter une brique

Juno80 est Ă  l’horizon !

Une cérémonie nationale aura lieu au Centre Juno Beach le 6 juin 2024.

Les places seront limitĂ©es. Si vous souhaitez participer, cliquez sur le bouton ci-dessous, faites dĂ©filer jusqu’Ă  « ÉvĂ©nements en France » et envoyez un courriel Ă  Anciens Combattants Canada pour ĂȘtre averti lorsque l’inscription sera disponible.

Ressources Jour J 80
Informations sur la cérémonie

Vous visitez le CJB ? Dites bonjour à nos guides canadiens !

Nos guides canadiens ont commencé à arriver au CJB.

Chaque annĂ©e, le Centre embauche de jeunes Canadiens de partout au pays pour s’assurer qu’il y a toujours des visages canadiens souriants pour accueillir les visiteurs du monde entier !

En savior plus
Twitter
https://www.facebook.com/JunoBeachCentre
Instagram
Website
Copyright © 2023 Juno Beach Centre Association (Canada), All rights reserved.
You are receiving this e-mail because you subscribed on our website, a sign-up form, or through an event. Thank you for your interest in the Juno Beach Centre! Vous recevez cet e-mail parce que vous vous ĂȘtes inscrit sur notre site Web, un formulaire d’inscription ou via un Ă©vĂ©nement. Merci de votre intĂ©rĂȘt pour le Centre Juno Beach!
Centre Juno Beach:
Voie des Français Libres, BP 104
14470 Courseulles-sur-Mer, France
Office in Canada:
Unit 44 – 760 Brant Street
Burlington, Ontario
L7R 4B7